平家物語 犬王之卷(湯淺政明×松本大洋《犬王》動畫原著)

平家物語 犬王の巻

作者:古川日出男

繪者:松本大洋

出版社:大塊文化

出版日期:2022-06-01

條碼:9786267118351

ISBN/ISSN:9786267118351

系列名稱:R

定價:380元 |79特價:300

優惠期限:2024-11-30止

數量 + -

湯淺政明松本大洋野木亞紀子——《犬王》動畫電影原著小說!

台版獨家!特別收錄松本大洋的動畫人物設定彩稿

《平家物語》最新版譯者古川日出男,重新詮釋歷史的脫胎換骨之作

馬欣(影評人)、盛浩偉(作家)推薦,譯者高彩雯專文導讀
內容簡介

盲人琵琶法師✕怪物猿樂師

室町亂世中,一段因「能樂」而展開的友情物語

追求極致之美,站上技藝頂峰後,等待兩人的是……?

 

  本書是日本知名小說家古川日出男在重新翻譯經典《平家物語》之時,以能樂家「犬王」為題材延伸出的原創小說。犬王(?-1413)是歷史上真實存在的人物,在當時與現今享譽盛名的能樂師世阿彌雙雄鼎立,但卻沒有留下任何作品,箇中原因成謎。作者古川日出男透過精彩的想像,創作了這本書。

 

  故事背景設定在室町時代,平家滅亡後150年左右,小說中的兩位主角分別是:原為海人一族的盲人琵琶法師「友魚」,以及總是戴著面具的猿樂家之子「犬王」。一個為了尋找父親的死亡之謎,踏上說唱平家故事之途;一個想要擺脫身上詛咒,日夜修練著能樂之藝。兩人的相遇,開啟了數十年的友誼,更牽引彼此登上技藝頂峰,但他們的選擇,卻迎來截然不同的命運……。

 

往復於現實與虛構

從戰爭史詩《平家物語》誕生的私小說

 

  《平家物語》是一部以戰爭為題材的長篇歷史小說,與《源氏物語》齊名,一武一文,並列日本古典物語文學巔峰。古川日出男翻譯《平家物語》時,共譯出一千八百張稿紙,寫壞兩支鋼筆。過程中一度肋骨痛到起不了床、膝蓋像是被弓箭貫穿般疼痛,他說「我知道這是《平家物語》的作祟」,譯者只能「以身體承接詛咒」。譯完半年後,本書問世。但古川並非「翻完」古文《平家物語》才回頭「創作」,他在現實和虛構間不斷往復,從戰爭史詩中產出自己的原創小說,用個人的方式試圖淨化鎮魂。

 

  《平家物語》的作者不詳,百年來透過琵琶法師的口傳逐漸成形。古川也仿照琵琶法師說唱故事的方式寫成這部作品,以第三人稱敘事,穿插友魚和犬王各自的人生,同時又透過友魚的說唱來表現犬王告訴他的故事。藉由重複短句、增加改行、使用倒置等具有節奏感的文字敘述,讓讀者在閱讀時彷彿聽見琵琶法師的表演,甚至腦中也能浮現清晰的故事影像

 

作者介紹

作者簡介|古川日出男 Furukawa Hideo

 

1966年生於日本福島縣。1998年以《十三》出道成為作家。擅長使用後設的翻案手法創作,2002年以《阿拉比亞的夜之種族》獲日本推理作家協會獎及日本SF大獎。此作於2007年受《月刊PLAYBOY》選為近十年最佳推理作品第一名。2006年以《LOVE》得到三島由紀夫獎。2015年以《女性三百人的背叛之書》獲野間文藝新人獎,該書以紫式部的怨靈重新講述宇治十帖的故事,可稱為古川版「源氏物語」,並於2016年獲讀賣文學獎(小說獎)。 

 

提倡作品朗讀,經常舉辦個人作品朗讀活動,也發行朗讀CD和DVD。2011年東日本大震災後,出版了《獻給春天前方的春天 獻給震災的鎮魂歌/讀宮澤賢治〈春天與修羅〉》CD書。同年年底,古川主演與劇本創作的《銀河鐵道之夜》,在日本各地巡迴表演。 

 

2016年翻譯《平家物語》全本(「池澤夏樹=個人編輯 日本文學全集」系列第六卷),掀起了巨大話題。另著有《貝魯加,不會叫嗎?》、《聖家族》、《南無rock and roll二十一章經》、《試試陪冬眠的熊睡覺》、《或者是修羅之十億年》等作品。 

 

受賈西亞・馬奎斯魔幻寫實作風影響,亦深愛村上春樹。在2022年法國安古蘭國際漫畫節的《犬王》展覽介紹中,原作古川日出男亦頗受矚目,被評為「日本現代文學的重要角色……某種程度上,可說是村上春樹精神上的繼承人」。

 

繪者簡介|松本大洋 Matsumoto Taiyo

 

1967年出生於東京。1987年以《STRAIGHT》進入講談社「Afternoon 四季賞」的秋季賞準入選,從此出道。

長篇漫畫作品包括:《花男》、《惡童當街》、《乒乓》、《GOGO Monster》、《No. 吾》、《竹光侍》《Sunny》、《羅浮宮的貓》等。

其中《竹光侍》獲得第15 回手塚治虫文化賞漫畫大賞,《Sunny》獲得第61 回小學館漫畫賞、2017年第20回日本文化廳Media芸術祭漫畫部門優秀賞受賞。另著有短篇集、畫冊以及繪本等。

 

譯者簡介|高彩雯   

 

臺灣大學中文系、中文所畢業,東京大學亞洲文化専攻博士課程修畢。現為中日文譯者。

近期譯作有《臺南日式建築紀行》(鯨嶼出版)、《日本民藝與手工藝》(日出)、《先養狗⋯⋯然後,養了貓。》(大塊),共著《水水蘭陽,百年電火》等書。   

譯稿賜教及工作聯繫:looky.kao@gmail.com

目錄規格

目錄

 

導讀    琵琶聲響,走入《平家物語》的狹縫/高彩雯

 

序        故事之章

一        海之章

二        幻經之章

三        宮廷之章

四        生之章

五        音之章

六        靈之章

七        小鬼之章

八        面具之章

九        足之章

十       變亂之章

十一      葫蘆之章

十二        葫蘆之章

十三        名之章

十四        當道之章

十五        十年之章

十六       靈之章

十七     琵琶之章

十八        術之章

十九        生之章

二十      面具之章

二十一         足之章

二十二       群靈之章

二十三        新作之章

二十四        計策之章

二十五        平氏之章

二十六        美之章

二十七        魚類之章

二十八        獎賞之章

二十九        陷阱之章

三十        名之章

三十一        無面之章

三十二        有名之章

三十三        將軍之章

三十四        天女之章

三十五        墓之章

三十六        故事之章

 

譯者後記    翻譯碰到鬼:從《平家物語》到《犬王之卷》的古川日出男

×